Verbi di movimento (2)

Nel mio articolo precedente sui verbi di movimento ho spiegato in quali situazioni si usano i verbi polacchi: IŚĆ, CHODZIĆ, JECHAĆ e JEŹDZIĆ. Questa volta approfondiamo l’argomento per parlare dei verbi: BIEC, BIEGAĆ; LECIEĆ, LATAĆ e PŁYNĄĆ, PŁYWAĆ.

Cominiciamo con un breve discorso sui verbi “biec” e “biegać”. Tutti e due significano “correre”. Allora, qual è la differenza tra loro?

ja biegnę
ty biegniesz
on/ ona/ ono biegnie
my biegniemy
wy biegniecie
oni/ one biegną

Il verbo “biec” (biegnę, biegniesz) indica azione che sta succedendo o succederà una volta sola e tra poco, nel prossimo futuro. Lo colleghiamo spesso con le parole come: “raz” (una volta), “zaraz” (fra poco), “teraz” (ora), “dzisiaj” (oggi) o “jutro” (domani).

ja biegam
ty biegasz
on/ ona/ ono biega
my biegamy
wy biegacie
oni/ one biegają

Il verbo “biegać” (biegam, biegasz), invece, indica ripetizione e si collega con le parole “zawsze” (sempre), “zwykle” o “zazwyczaj” (di solito), “codziennie” (ogni giorno), “często” (spesso), “rzadko” (raramente), “prawie nigdy” (quasi mai) e “nigdy” (mai).

Esempi:

  • Często BIEGAM wieczorem po parku.
    Di sera spesso corro nel parco.
  • Ale ten sportowiec szybko BIEGNIE!
    Come corre veloce questo atleta!

La stessa regola riguarda i verbi “lecieć” e “latać” che significano “volare” e indicano un movimento in aria dei mezzi (p.e. aerei), degli animali (p.e. uccelli, insetti), delle persone (p.e. Icaro) ecc.

ja lecę
ty lecisz
on/ ona/ ono leci
my lecimy
wy lecicie
oni/ one lecą

Il verbo “lecieć” (lecę, lecisz) indica azione che sta succedendo o succederà una volta sola e tra poco, nel prossimo futuro. Lo colleghiamo spesso con le parole come: “raz” (una volta), “zaraz” (fra poco), “teraz” (ora) o “dzisiaj” (oggi).

ja latam
ty latasz
on/ ona/ ono lata
my latamy
wy latacie
oni/ one latają

Il verbo “latać” (latam, latasz), invece, indica ripetizione e si collega con le parole “zawsze” (sempre), “często” (spesso), “zwykle” o “zazwyczaj” (di solito), “codziennie” (ogni giorno), “rzadko” (raramente) “prawie nigdy” (quasi mai) e “nigdy” (mai).

Esempi:

  • Marek po południu LECI samolotem do Neapolu.
    Marek nel pomeriggio va con l’aereo a Napoli.
  • Nigdy nie LATAM helikopterem.
    Non prendo mai l’elicottero.
  • Moi dziadkowie jutro LECĄ (samolotem) na wakacje. Co roku LATAJĄ w to samo miejsce.
    I miei nonni domani vanno in vacanza (con l’aereo). Ogni anno vanno nello stesso posto.

I verbi “płynąć” e “pływać” significano “nuotare” e indicano un movimento in acqua dei mezzi (p.e. navi, traghetti), degli animali (p.e. delfini, orche), delle persone (p.e. nuotatori) ecc.

ja płynę
ty płyniesz
on/ ona/ ono płynie
my płyniemy
wy płyniecie
oni/ one płyną

Il verbo “płynąć” (płynę, płyniesz) indica azione che sta succedendo o succederà una volta sola e tra poco, nel prossimo futuro. Lo colleghiamo spesso con le parole come: “raz” (una volta), “zaraz” (fra poco), “teraz” (ora) o “dzisiaj” (oggi).

ja pływam
ty pływasz
on/ ona/ ono pływa
my pływamy
wy pływacie
oni/ one pływają

Il verbo “pływać” (pływam, pływasz) indica ripetizione e si collega con le parole “zawsze” (sempre), “często” (spesso), “zwykle” o “zazwyczaj” (di solito), “codziennie” (ogni giorno), “rzadko” (raramente) “prawie nigdy” (quasi mai) e “nigdy” (mai).

Esempi:

  • Codziennie rano PŁYWAM na basenie, żeby mieć dobrą kondycję.
    Ogni giorno nuoto in piscina per avere una buona condizione.
  • Przepraszam, dokąd PŁYNIE ten prom?
    Mi scusi, dove va questo traghetto?

.
.
.
Clicca qui per leggere l’articolo sui verbi di movimento: IŚĆ, CHODZIĆ, JECHAĆ e JEŹDZIĆ.

Condividi questo articolo!
Published On: Luglio 30th, 2024Categories: BlogTags: , ,

Post correlati

Contatti Julia Chojnacka

Il polacco ti serve per lavorare o per studiare in Polonia? Vorresti comunicare con la gente, ma il polacco ti sembra una lingua troppo difficile? Vivi in Italia e non hai l’opportunità di parlare in polacco che è tuttavia la lingua dei tuoi genitori/nonni? Oppure vuoi semplicemente sviluppare la tua conoscenza del polacco? Qualsiasi sia il tuo motivo, sei nel posto giusto!

Julia Chojnacka

filologa & insegnante

+ 10 anni di esperienza

+ 180 studenti